Translation of "have gone through" in Italian

Translations:

aver passato

How to use "have gone through" in sentences:

They must have gone through hell.
Devono aver sofferto le pene dell'inferno.
You wouldn't have gone through with it.
Non saresti andato fino in fondo.
So we have gone through almost 30 characters.
E così abbiamo visto circa 30 caratteri.
But when they persecute you in this city, flee into the next, for most certainly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come.
Quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un'altra; in verità vi dico: non avrete finito di percorrere le città di Israele, prima che venga il Figlio dell'uomo
Oh, Jane, how much you must have gone through!
Oh Jane, quante ne devi aver passate!
I must have gone through a wormhole.
Forse era un Ponte di Einstein-Rossen.
Do you have any idea what we have gone through this week?
Ha idea di cosa abbiamo passato questa settimana?
Anyone done him harm, they'd have gone through the wagon.
Se non fosse così avrebbero razziato il c'arro.
We never should have gone through the jungle.
Non saremmo mai dovuti passare dalla giungla.
My advisors have gone through everything and agree that a sum of 12 million dollars is realistic.
I miei consulenti hanno analizzato tutto. Riteniamo che 12 milioni di dollari siano un buon punto di partenza.
I mean, I know, you know, you must have gone through hell in China and everything, but look on the bright side-- you got out.
Voglio dire, lo so, lo so devi aver passato un inferno in Cina e tutto il resto ma guarda il lato positivo... ne sei uscito.
Your numbers have gone through the roof.
Le tue vendite sono salite di molto.
Luanne and I have gone through some rough patches, so to be seen as stable enough to raise your kids, well, it would be an honor.
Io e Luanne abbiamo avuto momenti difficili, percio' essere valutati tanto stabili da poter crescere i vostri figli, beh... sarebbe un onore.
But when two friends have gone through what we've been through, you can't just say something like that and really mean it, and I knew that.
Ma quando due amiche hanno passato cio' che abbiamo passato noi, non si puo' dire una cosa del genere, e intenderlo davvero. Ed io lo sapevo. Ma ho fatto finta di non saperlo.
If you were willing to kill me, you wouldn't have gone through all this trouble.
Se mi ucciderete, non avete idea in che guaio vi caccereste.
Okay, Crowley, we have gone through the records for the entire membership in 1958.
Ok, Crowley, abbiamo esaminato i fascicoli di tutti i membri del 1958.
Bullet that big would have gone through his body and through the wall.
Se lo fosse, avrebbe trapassato il suo corpo e anche il muro.
The call must have gone through.
Allora la richiesta d'aiuto e' arrivata.
The weeping sisters have gone through every tissue in this building.
Le sorelle lacrimanti hanno fatto fuori ogni fazzoletto che c'era qui dentro.
Nick took Adalind's powers, but while she was pregnant, she must have gone through Contaminatio Ritualis.
Nick ha tolto i poteri ad Adalind, ma mentre era incinta, lei deve aver preso parte ad un contaminatio ritualis.
I have gone through every bit of information that I've collected since I started my blog...
Ho esaminato tutte le informazioni che ho raccolto da quando ho aperto il blog.
You probably would've talked me out of it, and then I wouldn't have gone through with it.
Probabilmente mi avresti convinta e allora non sarei arrivata fino in fondo.
If I'd have told you, you never would have gone through with any of it.
Se te lo avessi detto, non saresti mai riuscita ad affrontare la cosa.
So you have gone through something like this yourself?
Quindi hai subito anche tu... una cosa del genere?
Look, if I was the bomber, wouldn't I have gone through with it already?
Se fossi l'attentatore, non l'avrei già fatta finita?
He might have gone through a bad period, but God gave him a new start which was having a perfect family.
Forse ha passato un brutto periodo, ma Dio gli ha concesso di ripartire, con una famiglia perfetta.
I feel like this might be our window, and with everything that we have gone through over the past few months, I want you to tell me why are we waiting?
Sento che può essere la volta buona, e dopo tutto quello che abbiamo passato negli ultimi mesi, voglio che mi dica... cosa stiamo aspettando?
We must have gone through six or seven bottles.
Ci siamo fatti fuori sei o sette bottiglie.
I mean, you must have gone through a lot to bring it here.
Cioe', deve... averne passate tante per portarla qui.
You wouldn't have gone through his things.
Non avresti ispezionato la sua roba.
And if you had, you wouldn't have gone through with it.
E se l'avessi saputo, non saresti andato avanti.
But I have Freddie... and when you think of what some families have gone through.
Ma ho Freddie... e se penso a quello che hanno passato certe famiglie... Lo so. Quasi trenta morti solo in questa tenuta.
Saul, he had to have gone through at least a dozen full body searches.
Saul, avra' subito almeno una dozzina di perquisizioni corporali.
You shouldn't have gone through the trouble.
Non avresti dovuto prenderti questo disturbo.
You know, I couldn't have gone through it without Nikita.
Sai, non ce l'avrei fatta senza Nikita.
In fact, there are some like these: Erskine Bowles, Alan Simpson and others, who have gone through and given proposals for this overall federal health-spending state-level problem.
Di fatto, ce ne sono alcuni così: Erskine Bowles, Alan Simpson e altri, che ci sono passati e hanno fatto proposte per il problema della spesa federale per la salute a livello statale.
Because the night schools of Tilonia, over 75, 000 children have gone through these night schools.
Grazie alle scuole serali di Tilonia, più di 75mila bambini hanno frequentato la scuola.
I should have gone through that yellow light."
Sarei dovuto passare con il giallo".
This is the same mental calculus that hundreds of millions of men and women have gone through.
Lo stesso calcolo mentale in cui si imbattono centinaia di milioni di uomini e donne.
I'm asking you this because no child, no human being, deserves what these children have gone through.
Ve lo sto chiedendo perché nessun bambino, nessun essere umano, merita di passare quello che hanno passato loro.
1.3861889839172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?